El Ministerio de Ciencia e Innovación aprueba un  proyecto de I+D de la Universidad de Alicante para abrir un portal dedicado a  literatura de autores africanos escrita en castellano
 DIARIO INFORMACION A. PRADO 25 de mayo de  2011
 La Biblioteca Africana es un nuevo portal de la  Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, que por primera vez acogerá obras  literarias de autores de origen africano escritas en lengua castellana. Este  nuevo espacio en la Miguel de Cervantes se inaugura el próximo viernes y es  fruto de un proyecto I+D de la Universidad de Alicante, titulado Literaturas  africanas en español. Mediación literaria y hospitalidad poética desde los 90 y  aprobado por el Ministerio de Ciencia e Innovación.
 Aunque el proyecto se encuentra aún en construcción,  ya que comenzó a principios de este año, la Universidad de Alicante ha empezado  a colgar ya en dicho portal las obras de una decena de autores emergentes de la  literatura africana con los que han negociado los derechos de autor, ya que en  la gran mayoría de los casos se trata de escritores actuales de editoriales  minoritarias, y todavía se encuentran negociando los derechos con otra veintena  de ellos.
 Esta es la primera vez que la Biblioteca Virtual abre  las puertas al diálogo literario con África a través de autores de origen  africano que escriben en castellano, con el fin de difundir su obra y dar a  conocer a este colectivo, así como poner de manifiesto que el español está  presente en África.
 Fuentes de la Universidad de Alicante han señalado  que este es un campo desconocido pero hay más autores de los esperados en un  principio. Escritores procedentes de antiguas colonias españolas, escritores que  no necesariamente se encuentran viviendo en África y que por motivos históricos  o culturales han mantenido viva la escritura en  castellano.
 Aunque el listado de los autores disponibles en el  portal se dará a conocer el viernes, los más numerosos son los procedentes del  Sáhara y Marruecos, por su cercanía con España y porque muchos están ligados al  Instituto Cervantes, pero también hay escritores de Guinea Ecuatorial, Camerún o  Senegal. El saharaui Luali Lahsen o el senegalés Abdoulaye Bilal Traoré son  algunos que ya han autorizado sus obras, mientras que se ultima la negociación  con Juan Tomás Ávila Laurel, el escritor ecuatoguineano que inició una huelga de  hambre para protestar contra el régimen de Teodoro  Obiang.
 A todos ellos, así como a sus editoriales, han debido  pedir permiso para la publicación de parte de su obra en Internet, ya que la Ley  de Propiedad Intelectual permite publicar un fragmento de varias páginas de una  obra, en el caso de que se trate de una novela, o algunos poemas, si se trata de  poesía.
 Seminario
 Estos tres autores, junto al camerunés  Inongo-vi-Makomè, participan en una mesa redonda del IV Seminario Internacional  de Estudios Transversales que, bajo el título de Convergencias artísticas y  textuales en torno al Mediterráneo, se desarrollará los días 27 y 28 de mayo en  el Campus alicantino y en la Sede Ciudad de Alicante. 
 El seminario se inaugura con la presentación de la  Biblioteca Africana y el volumen III Seminario de Estudios Transversales:  Visiones del Exilio (2010). El eje central de este encuentro es analizar las  relaciones artísticas y textuales africanas que se han producido en los últimos  cincuenta años en torno al Mediterráneo occidental y para ello se expondrán  comunicaciones de especialistas procedentes de las universidades de Valencia,  Politécnica de Valencia, Barcelona y Dakar.
 El seminario es una de las actividades del Grupo de  Investigación de Estudios Transversales de la UA, formado por investigadores de  varias áreas de conocimiento de la UA y cuenta con la colaboración de miembros  del grupo de investigación Traverses, con sede en la Université Paris 8.
Fuente Poemario de un Sáhara Libre
Fuente Poemario de un Sáhara Libre

 
 
No hay comentarios:
Publicar un comentario